荔枝图序原文拼音版及全文翻译
荔枝图序原文诵读
荔枝图序原文拼音版
荔枝图序全文翻译
荔枝生长在巴州和峡州之间一带地方。它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的“帷盖”。叶像桂树的叶,冬季还是绿色的;花像橘树的花,在春天开放;果实的颜色像丹砂那样红,夏季成熟。果实聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,红色的丝绸,膜像紫色的薄丝绸,瓤肉像冰雪一样晶莹,洁白,浆液像醴那样甜,像酪那样酸。关于荔枝的情况,大概也就如同前面所说的情形,那实际的情况比介绍的这些还要好。如果果实离开了枝体,一天颜色就变了,两天香味就变了,三天味道就变了,四五天以后,色香味就全消失了。
元和十五年的夏天,南宾郡的太守白乐天,让官画工画成一幅荔枝图,并写上这篇序,这是为了告诉没有见过荔枝的人以及不知道摘下三天内变化的人。
荔枝图序文言文注释
1. 巴峡:指唐代的巴州和峡州,在今四川省东部和湖北省西部。这里作者只说“荔枝生巴峡间”,其实中国生产荔枝的地方还有福建、杭州等地。
2. 团团:圆圆的。
3. 帷盖:周围带有帷帐的伞盖,围在四周的部分叫“帷”,盖在上面的部分叫“盖”。
4. 桂:常绿小乔木,叶为椭圆形,与荔枝叶相似。
5. 冬青:冬天是绿的。
6. 华(huā)如橘:花朵像橘树的花朵。橘,常绿乔木。华,通“花”。
7. 春荣:春天开花。荣,开花。
8. 实:果实。丹:朱红色,像丹砂一样。
9. 朵:这里指果实聚成的串。
10. 红缯(zēng):红色的丝绸。缯,丝织品的总称,相当于现在的绸。
11. 膜:包在果肉表面的薄皮。
12. 绡(xiāo):生丝织成的绸。
13. 瓤肉:果肉·。莹白:晶莹洁白。
14. 醴(lǐ):甜酒。
15. 酪(lào):奶酪。
16. 去:消失。
17. 元和十五年:即公元820年。元和,唐宪宗年号(806—820)。
18. 南宾守:南宾郡太守。南宾,又名忠州(今重庆忠县)。
19. 工吏:在官府当差的工匠,这里指画工。
20. 识,认识,见过。
PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。
上一篇:今日良宴会古诗带拼音注音版
下一篇:没有了