吕氏春秋上农原文带拼音版
【 上农 】
三曰 :
古先圣王之所以导其民者 ,
先务於农 。
民农非徒为地利也 ,
贵其志也 。
民农则朴 ,
朴则易用 ,
易用则边境安 ,
主位尊 。
民农则重 ,
重则少私义 ,
少私义则公法立 ,
力专一 。
民农则其产复 ,
其产复则重徙 ,
重徙则死其处而无二虑 。
民舍本而事末则不令 ,
不令则不可以守 ,
不可以战 。
民舍本而事末则其产约 ,
其产约而轻迁徙 ,
轻迁徙则国家有患皆有远志 ,
无有居心 。
民舍本而事末则好智 ,
好智则多诈 ,
多诈则巧法令 ,
以是为非 ,
以非为是 。
后稷曰 :“
所以务耕织者 ,
以为本教也 。”
是故天子亲率诸侯耕帝藉田 ,
大夫士皆有功业 。
是故当时之务 ,
农不见于国 ,
以教民尊地产也 ,
后妃率九嫔蚕於郊 ,
桑於公田 ,
是以春秋冬夏皆有麻枲丝茧之功 ,
以力妇教也 。
是故丈夫不织而衣 ,
妇人不耕而食 ,
男女贸功以长生,
此圣人之制也 。
故敬时爱日 ,
非老不休 ,
非疾不息 ,
非死不舍 。
上田夫食九人 ,
下田夫食五人 ,
可以益 ,
不可以损 。
一人治之 ,
十人食之 ,
六畜皆在其中矣 。
此大任地之道也 。
故当时之务 ,
不兴土功 ,
不作师徒 ,
庶人不冠弁 、
娶妻 、
嫁女 、
享祀 ,
不酒醴聚众 ;
农不上闻 ,
不敢私藉於庸 。
为害於时也 。
然後制野禁 。
苟非同姓 ,
农不出御 ,
女不外嫁 ,
以安农也 。
野禁有五 :
地未辟易 ,
不操麻 ,
不出粪 ;
齿年未长 ,
不敢为园囿;
量力不足 ,
不敢渠地而耕 ;
农不敢行贾 ;
不敢为异事 。
为害於时也 。
然後制四时之禁 :
山不敢伐材下木 ,
泽人不敢灰僇 ,
缳网罝罦不敢出於门 ,
罛罟不敢入於渊 ,
泽非舟虞不敢缘名 。
为害其时也 。
若民不力田 ,
墨乃家畜 。
国家难治 ,
三疑乃极 。
是谓背本反则 ,
失毁其国 。
凡民自七尺以上 ,
属诸三官 :
农攻粟 ,
工攻器 ,
贾攻货 。
时事不共 ,
是谓大凶 。
夺之以土功 ,
是谓稽 ,
不绝忧唯 ,
必丧其秕 ;
夺之以水事 ,
是谓籥 ,
丧以继乐 ,
四邻来虚 ;
夺之以兵事 ,
是谓厉 ,
祸因胥岁 ,
不举铚艾 。
数夺民时 ,
大饥乃来 。
野有寝耒 ,
或谈或歌 ,
旦则有昏 ,
丧粟甚多 。
皆知其末 ,
莫知其本真 。
吕氏春秋上农翻译
古代圣王引导他的百姓的方法,首先是致力于农业。使百姓从事农业,不仅是为了地理的出产,而且是为了陶冶他们的心志,持重就会很少私下发表议论,很少私下发表议论,国家的法制就能确立,民力就能专一。百姓从事农业家产就繁多,家产繁多就会害怕迁徙,害怕迁徙就会老死故乡而没有别的考虑。百姓舍弃农业而从事工商就会不昕从命令,不昕从命令就不能依靠他们防守,不能依靠他们攻战。百姓舍弃农业从事工商家产就简单,家产简单就会随意迁徙,随意迁徙,国家遭遇患难就会都想远走高飞,没有安居之心。百姓舍弃农业从事工商,就会喜好耍弄智谋,喜好耍弄智谋行为就诡诈多端,行为诡诈多端就会在法令上耍机巧,把对的说威错的,把错的说成对的。
后稷说;“所以要致力于耕织,是因为这是教化的根本。”因此天子亲自率领诸侯耕种籍田,大夫,士也都有各自的职事。正当农事大忙的时候,农民不得在都邑出现,以此教育他们重视田地里的生产。后妃率领九嫔到郊外养蚕,到公田采桑,因而一年四季都有绩麻缫丝等事情要做,以此来尽力于对妇女的教化。所以男子不织布却有衣穿,妇女不种田却有饭吃,男女交换劳动所得以维持生活。这是圣人的法度。
所以,要慎守农时,爱惜光阴,不是年老不得停止劳作,不是患病不得休息,不到死日不得弃舍农事。种上等田地,每个农夫要供养九个人,种下等田地,每个农夫要供养五个人,供养的人数只能增加,不能减少。总之,一个人种田,要供十个人消费,饲养的各种家畜都包括在这一要求之内,可以折合计算。这是充分利用土地的方法。
所以,正当农事大忙的时候,不要大兴土木,不要进行战争。平民如果不是加冠、娶妻,嫁女,祭祀,就不得摆酒聚会。农民如果不是名字通于官府,就不得私自雇人代耕。因为这些事都妨害农时。如果不是因为同姓的缘故,男子就不得从外地娶妻,女子也不得出嫁到外地,以便使农民安居一地。然后要规定关于乡野的禁令。乡野的禁令有五条:土地尚未整治,不得绩麻,不得扫除污秽;未上年纪,不得从事园囿中的劳动;估计力量不足,不得扩大耕地,农民不得经商,不得去做其他的事情。因为这些事都妨害农时。还要规定各个季节的禁令:不到适当季节,山中不得伐木取材,水泽地区不得烧灰割草,捕取鸟兽的罗网不得带出门外,鱼网不得下水,不是主管舟船的官员不得借口行船。因为这些事都妨害农时。如果百姓不尽力于农耕,就投收他们的家产。因为不这样做,农、工、商就会互相仿效,国家难予以理就会达到极点。这就叫做背离根本,违反法则,就会导致国家的丧亡毁灭。
凡是百姓,自成年以上,就分别归属于农,工、商三种职业。农民生产粮食,工匠制作器物,商人经营货物。举措与农时不相适应,这叫做不祥之至。以大兴土木侵夺农时,叫做“延误”,百姓就会忧思不断,田里一定连税谷也收不到。以治理水患侵夺农时,叫做“浸泡”,悲丧就会继欢乐之后来到,四方邻国就会来侵害。用进行战争侵夺农时,叫做“虐害”,灾祸就会终年不断,根本不用开镰收割。连续侵夺百姓农时,严重的饥荒就会发生。田中到处是闲置的农具,农民有的闲谈,有的唱歌,早上看是如此,到傍晚仍照旧。农民人人无心劳动,损失的粮食必定很多。人们看到了这种现象,却没有谁知道重农这个根本。
以上就是文言文之家关于吕氏春秋上农原文及翻译、吕氏春秋上农原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·士容论文言文和译文