吕氏春秋侈乐原文带拼音版
【 侈乐 】
三曰 :
人莫不以其生生 ,
而不知其所以生 ;
人莫不以其知知 ,
而不知其所以知 。
知其所以知之谓知道 ;
不知其所以知之谓弃宝 。
弃宝者必离其咎 。
世之人主 ,
多以珠玉戈剑为宝 ,
愈多而民愈怨 ,
国人愈危 ,
身愈危累 ,
则失宝之情矣 。
乱世之乐与此同 。
为木革之声则若雷 ,
为金石之声则若霆 ,
为丝竹歌舞之声则若噪 。
以此骇心气 、
动耳目 、
摇荡生则可矣 ,
以此为乐则不乐 。
故乐愈侈 ,
而民愈郁 ,
国愈乱 ,
主愈卑 ,
则亦失乐之情矣 。
凡古圣王之所为贵乐者 ,
为其乐也 。
夏桀 、
殷纣作为侈乐 ,
大鼓 、
钟 、
磬 、
管 、
箫之音 ,
以巨为美 ,
以众为观 ;
俶诡殊瑰 ,
耳所未尝闻 ,
目所未尝见 ,
务以相过 ,
不用度量 。
宋之衰也 ,
作为千锺 ;
齐之衰也 ,
作为大吕 ;
楚之衰也 ,
作为巫音 。
侈则侈矣 ,
自有道者观之 ,
则失乐之情 。
失乐之情 ,
其乐不乐 。
乐不乐者 ,
其民必怨 ,
其生必伤 。
其生之与乐也 ,
若冰之於炎日 ,
反以自兵 。
此生乎不知乐之情 ,
而以侈为务故也 。
乐之有情 ,
譬之若肌肤形体之有情性也 。
有情性则必有性养矣。
寒 、
温 、
劳 、
逸 、
饥 、
饱 ,
此六者非适也 。
凡养也者 ,
瞻非适而以之适者也 。
能以久处其适 ,
则生长矣。
生也者 ,
其身固静 ,
感而後知 ,
或使之也 。
遂而不返 ,
制乎嗜欲 ;
制乎嗜欲无穷 ,
则必失其天矣 。
且夫嗜欲无穷 ,
则必有贪鄙悖乱之心 、
淫佚奸诈之事矣 。
故强者劫弱 ,
众者暴寡 ,
勇者凌怯 ,
壮者傲幼 ,
从此生矣 。
吕氏春秋侈乐翻译
人无不依赖自己的生命生存,但是却不知道自己赖以生存的是什么?人无不依赖自己的知觉感知,但是却不知道自己赖以感知的是什么。知道自己能够感知的原因,就叫懂得遭,不知道自己能够感知的原因,就叫舍弃宝。舍弃宝物的人必定遭殃。世上的君主,大多把珍珠,玉石,长戈和利剑看作是宝物。_这些宝物越多,百姓就越怨恨,国家就越危险,君主自身就越忧患,那就失掉了宝物的本来意义了。动乱时代的音乐与此相同。演奏木制,革制乐器的声音就象打雷,演奏铜制、石制乐器的声音就象霹雳,演奏丝竹乐器的声音、歌舞的声音就象喧哗。如果用这样的声音惊扰人的精神,震动人的耳目,摇荡人的性情,那是可以的,但是如果把这样的声音作为音乐,那就不能使人快乐了。所以音乐
越是奢侈放纵,人民就越是抑郁不乐,国家就越是混乱,君主的地位就越是卑微,这样,也就失去音乐的本来意义了。
古代圣王之所以重视音乐,是因为它能使人快乐。夏桀、殷纣制作奢侈放纵的音乐,随意增大鼓、钟、磐,管,箫等乐器的声音,把声音巨大当作美好,把乐器众多当作壮观,他们的音乐奇异瑰丽,人们的耳朵不曾听到过,眼睛不曾看到过,他们的音乐务求过分,不道法度。宋国衰敝的时候,制作千钟,齐国衰微的时候,制作大吕,楚国衰微的时候,制作巫音。这些,盛大是够盛大了,然而在有道之人看来,却失去了音乐的本来意义。失去了音乐的本来意义,这样的音乐不能使人快乐。音乐不能使人快乐的君主,他的人民必定生怨,他的生命必定受到伤害。他的生命遇到了这种音乐,就象冰遇到炎热的太阳一样,反倒伤害了自己。产生这种后果是由于不懂得音乐的本来意义,而致力于奢侈放纵的缘故啊。
音乐有真谛,就象是肌肤身体有本性一样。有本性,就一定有生长、保养的问题了。寒冷、炎热、劳累、安逸,饥饿、饱足,逸六种情况都不是适中。大凡保养,是指要看到不适中的情况,并使生命处于适中的环境。能够使生命长久地处于适中的环境,生命就长久了。生命这个东西,自身本是清静无知的,感受到外物而后才有知觉,这是由于外物的影响啊!如果放纵其心而不约束,就会被嗜欲所牵制,如果被嗜欲所牵制,就必定危害身心了。再说,嗜欲无穷无尽,那就必然会产生贪婪、卑鄙、犯上作乱的思想,产生淫邪放纵、奸佞欺诈的事情了。所以,强横的劫掠弱小的,人多势众的侵害势孤力单的,勇猛的欺凌怯弱的,强壮的悔辱幼小的,诸如比类的事情就都由此而产生了。
以上就是吕氏春秋侈乐原文及翻译、吕氏春秋侈乐原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·仲夏纪文言文和译文