黄琬巧对

发布时间:2019-09-01 10:37:58 编辑:文言文之家

  【文言文】

  黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

  【翻译】

  黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年(公元147年)正月发生日食。京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况告诉皇上,太后召见他问他日食的情况。黄琼思考该如何回答太后的询问却不知道该如何描述。黄琬7岁时,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的就像初升之月?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答报告皇上,并且认为黄琬十分特别,十分喜爱他。

  【注释】

  1.建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。

  2.京师不见:京城里看不到(那次日食的情况)

  3.诏:皇帝的命令。

  4.以:凭借。

  5.如:像。

  6.为:担任。

  7.爱:喜爱。

  8.应:回答。

  9.奇:认为与众不同。

  10.而:并且。

  11.黄琬:东汉人。

  12.辩慧:能说会道且聪明伶俐。

  13.古郡名。

  14.食.指"蚀”。

  【启示】

  人的思维不能拘泥于固定的格式,看问题要从多重角度发掘问题、分析问题,这运用到你的学习中就是要放开思维、开动脑筋,在考虑问题时不妨换个角度。不能把眼光只放在这里。

【看完本文的人还浏览过】

  • 兄弟争雁文言文翻译注释 兄弟争雁的道理启示

    《兄弟争雁》是一则文言文寓言故事,出自《应谐录》,作者是刘元卿。兄弟争雁文言文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”二人争之不已,讼于社伯。社伯请剖雁,烹、燔半...

  • 长豫事亲文言文翻译

    文言文 王长豫(y)①为人谨顺,事亲尽色养②之孝。丞相见长豫辄(zh)喜,见敬豫③辄嗔(chēn)⑨。长豫与丞相语,恒以慎密为端④。丞相还台⑤,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当⑥箱箧...

  • 诚实童子文言文翻译、道理

    文言文 卖柑者担筐入市。数柑坠于地。一童子在后见之,急拾柑以还卖柑者。卖柑者曰:童子诚实,可嘉也。取二柑报之,童子不受。 翻译 一个卖柑橘的人挑着两筐柑橘进入市场,有几个柑...

  • 韩信始为布衣时文言文翻译注释

    【文言文】 韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食,食时信往,不为具食。...

  • 刘宣苦读成才文言文翻译 刘宣苦读成才文言文启示

    【文言文】 景泰①间,吉安刘公宣②代戍于京师龙骧卫,为③卫使畜马,昼夜读书厩中,使初不知也。公偶与塾师论《春秋》,师惊异之,以语④使,使乃优遇之。未几⑤,发解及第⑥。取解...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号